Keine exakte Übersetzung gefunden für المهنيين التربويين

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Reconnaissant que dépendance économique et vulnérabilité sont les causes principales des atrocités commises contre les femmes, le Gouvernement a mis en route un grand nombre de projets, comme le Programme économique des femmes (Swawlamban), le Programme d'aide à la formation et à l'emploi, le Programme socio-économique (SEP), les stages accélérés de formation professionnelle et d'éducation, etc., pour améliorer leur condition et leur assurer des moyens d'autosuffisance.
    قامت الحكومة، إدراكاً منها لأن التبعية والضعف الاقتصاديان هما الأسباب الرئيسية للأعمال الوحشية التي ترتكب ضد المرأة، بإطلاق مشاريع كثيرة مثل برنامج المرأة الاقتصادي (سواولامبان) ومشروع دعم برنامج التدريب والعمالة، والبرنامج الاجتماعي - الاقتصادي والدورات الدراسية المكثَّفة للتدريب المهني والتربوي وما إلى ذلك، بهدف النهوض بالمرأة وتمكينها من الاعتماد على الذات.
  • Nous nous sommes également employés à ancrer les valeurs sportives et l'esprit olympique parmi les jeunes, à tous les niveaux éducatifs et de l'enseignement, ainsi qu'aux niveaux professionnel et civil.
    ونعمل أيضا على ترسيخ القيم الرياضية والروح الأولمبية بين الشباب على جميع الصعد التعليمية والتربوية، وكذلك المهنية والمدنية.
  • Le Département de l'éducation de l'Office a rempli cette mission en appliquant quatre grands programmes : enseignement général, formation pédagogique; enseignement professionnel et technique; et planification et gestion de l'enseignement.
    وتهدف إدارة شؤون التعليم بالوكالة إلى أداء هذه المهمة عن طريق برامجها الرئيسية الأربعة وهي: التعليم العام؛ وتدريب المدرسين؛ والتدريب المهني والتقني؛ والتخطيط التربوي والإدارة التعليمية.
  • L'expérience que les garçons gagnent en participant à ce projet leur sera également très utile pour le choix de la carrière, par exemple en suscitant de l'intérêt pour les professions sociales ou pédagogiques.
    والتجربة التي يكتسبها الأولاد من خلال المشاركة في المشروع يمكن أن تفيدهم إلى حد كبير من حيث التوجه المهني، فهي قد تثير فيهم على سبيل المثال مسألة الاهتمام بالمهن الاجتماعية أو التربوية.
  • Le but consiste non seulement à créer et à renforcer le bénévolat social au sein de la population, mais à susciter de la part des jeunes hommes en particulier de l'intérêt pour les professions sociales et pédagogiques aux fins d'un meilleur équilibre entre les sexes et d'une participation accrue des hommes dans les services sociaux.
    والهدف المنشود في هذا الصدد يتمثل، بالإضافة إلى تهيئة وزيادة المشاركة الاجتماعية الطوعية بين السكان، في إثارة الاهتمام من قبل الشباب بصفة خاصة بالمهن الاجتماعية والتربوية، وذلك من أجل العمل على تحسين التوازن بين الجنسين، وتحقيق مزيد من مشاركة الذكور في حقل الخدمات الاجتماعية.
  • Ce programme intègre dans chacune de ses différentes composantes un volet « égalité des sexes », qu'il met en œuvre de façon transversale pour toutes les activités qu'il réalise dans le domaine de l'éducation formelle (conception des programmes de cours, formation professionnelle des enseignants, conseil pédagogique) et informelle (jeunes volontaires, pères et mères de famille, jeunes participants aux « écoles pour tous »).
    ويتوخى هذا البرنامج، ضمن عناصره، المنظور الجنساني، الذي يطبق بحيث يتخلل جميع الأنشطة المنفذة في البرنامج على مستوى التعليم الرسمي (تطوير المناهج، التنمية المهنية للمعلمين، إسداء المشورة التربوية) وغير الرسمي (الشباب المجند، الآباء والأمهات، الشباب المشارك في المدارس المفتوحة).
  • La protection de l'enfant handicapé ou à besoins spécifiques vise à le réhabiliter, à le former, à lui apporter les moyens nécessaires (soins médicaux et prestations socioéducatives et professionnelles et loisirs) à son mouvement et à lui permettre de s'intégrer à la société.
    تهدف رعاية الطفل المعاق أو ذي الاحتياجات الخاصة، إلى تعليمه وتأهيله وتدريبه، وتوفير الوسائل الملائمة (الخدمات الطبية والنفسية والاجتماعية والتربوية والمهنية والترفيهية) لحركته لتمكينه من الاندماج في المجتمع، وينبغي أن تبذل له هذه الخدمات بالمجان أو برسوم زهيدة ما أمكن ذلك.
  • Objectifs. Dans le cadre de quatre grands programmes : enseignement général, formation pédagogique, enseignement professionnel et technique, et planification et gestion de l'enseignement, l'Office a depuis longtemps pour objectif de donner aux réfugiés palestiniens les connaissances de base et les compétences qui leur permettront de devenir des membres autonomes et productifs de leur communauté.
    الأهداف - من خلال المجالات التعليمية الرئيسية الأربعة، ألا وهي التعليم العام، وتدريب المدرسين، والتدريب المهني والتقني، والتخطيط التربوي والإدارة التعليمية، تسعى الوكالة إلى تمكين اللاجئين الفلسطينيين بتزويدهم بالقاعدة المعرفية والمهارات التي تمكنهم من الاعتماد على أنفسهم وأن يصبحوا أعضاء منتجين في مجتمعاتهم المحلية.
  • Les services du travail, des affaires sociales et de 1a famille ont un important rôle à jouer en ce qui concerne les services de conseils, et le soutien psycho1ogique aux individus, aux couples et aux familles, tandis que les centres pédagogiques et psychologiques du système éducatif fournissent une assistance générale, interdisciplinaire et spécialisée, psychologique et pédiatrique, ainsi que des soins thérapeutiques et préventifs pour les enfants et les jeunes, leurs représentants et leurs enseignants, afin de favoriser leur développement personnel, éducatif, professionnel et social.
    وتضطلع مكاتب العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة بدور مهم في تقديم المشورة والرعاية النفسية للأفراد، والأزواج، والأسرة بتقديم المشورة والخدمات النفسية، بينما تقدم المراكز التعليمية والنفسية في القطاع التربوي التربية، والمشورة والرعاية العلاجية والوقائية الشاملة، التي تقوم على العلوم البينية والنفسية المتخصصة، للأطفال والشباب وممثليهم القانونيين ومعلميهم، بهدف الوصول بشخصيتهم وتطورهم التربوي والمهني والاجتماعي إلى الحالة المثلى.
  • Veuillez préciser notamment si des mesures ont été prises pour éliminer, des manuels scolaires, des programmes et de la formation des maîtres, les préjugés au sujet des rôles et responsabilités respectifs des hommes et des femmes, pour inciter les filles à s'engager dans des filières éducatives ou professionnelles non traditionnelles, et pour ouvrir aux femmes et aux filles tous les domaines d'étude dans les secteurs scientifique et technique.
    ويرجى بصفة خاصة إيضاح ما إذا كان يجري اتخاذ أية تدابير للقضاء على المفاهيم النمطية بشأن أدوار ومسؤوليات النساء والرجال في الكتب والمناهج الدراسية وتدريب المعلمين، لتشجيع الفتيات على المشاركة في التيارات التربوية والمهنية والفنية غير التقليدية، وفتح الباب أمام النساء والفتيات للدخول في جميع ميادين الدراسة في المجالات العلمية والتقنية.